mandag, januar 22, 2018

Men serien ved ikke om sig selv, hvor uopfindsom den er, fordi den kun er opfindsom med visse voldsrædsler, bruger andet vold som ubemærket dramatisk kit og ellers skurkificerer og absurdificerer alt og alle på rutinen.
- Katrine Hornstrup Yde anmelder fjerde sæson af Broen i Information, ved at opstille en næsten konceptuelt kvalmende liste over vold i serien so far – og ja, det er vel en nogenlunde rammende beskrivelse (der ikke er Ydes, men min), af hvad det er vi bruger timevis på, hver aften, de fleste af os, efter en hård dag på kontoret, at betragte fortrinsvis yngre kvinder blive lemlæstet på de mest opfindsomme måder, puh, så kan vi endelig slappe af, er det ikke klamt? Mon ikke det siger et eller andet uhyggeligt om vores kultur? At det er hvad vi muntrer os med. Alle disse serier, skåret over den samme læst: konceptuelt kvalmende!

Korsstygn; rastplats

Tatjana Brandt hör till de avgjort skarpaste kritiker jag har läst på senare år (hennes essäbok Fängslad hörde till förra årets definitiva favoritläsningar).
- Bernur anmelder Korsstygn; rastplats (2016) her -

torsdag, januar 18, 2018

Statusopgørelse, udgivet i 2017, så nogenlunde:

Bøger:
"Ingen verdens ting" (børnebog, illustreret af Cato Thau-Jensen), Gyldendal
"Historien om Daniil Kharms" (børnebog, illustreret af Mette Marcussen), Jensen & Dalgaard
"Reading Places" (chapbook, oversat af Christopher Sand-Iversen), no press (Canada)
"El Campo" (‘Marken’, oversat af Katherine M. Hedeen & Víctor Rodríguez Núñez), Valparaíso / Círculo de Poesia (Mexico)

Digte:
”9” fra Romerske nætter i Zeno Press Magazine (engelsk, oversat af Christopher Sand-Iversen)
صبيّ يعمل مع أبيه” og ” الحاجةُ إلى بدايةٍ موفقة i Al Araby Al Jadeed (to digte fra Romerske nætter. Arabisk, oversat af Najwan Darwish)
”Προσφυγικό ποίημα” og ”Η ζωή μου” på Chromata (græsk, oversat af Vasilis Papageorgiou – ’Flygtningedigt’ + ’Jeg handler i de butikker der er’)
"Flygtningedigt" på Promenaden

Artikler, essays m.m.:
”Language, Voice and Performance. Notes on Lily Greenham’s Sound Poetry” (s.m. Cecilia Bello Minciacchi, Vincent Broqua, Johanna Drucker, Johan Gardfors and Fiona McGovern – på dansk, engelsk, fransk, svensk, italiensk og tysk) i Tidskrift för Litteraturvetenskap (svensk)
Oversættelse som litterær praksis” (artikel) i Babelfisken
"The Poetry Reading" (artikel,  oversat af Maria Lauritzen og Christopher Sand-Iversen) i SoundEffects
"Fordi sorgen er stor / disse ord" (essay/digt) i Nordisk poesi. Tidsskrift for lyrikkforskning (norsk)
"Arktis, udbrændte orgierotter m.m." (kritik) i Standart
"Hvad er et tidsskrift og hvorfor er det vigtigt" (essay) i Standart

Foto: Simon Klein Knudsen

Filmperler.dk

Psst. Jeg siger det bare. Hvis ikke selv I skulle have set det.
Masser af Kunst og Kvalitet.
- her -

tirsdag, januar 16, 2018

Reception efterlyser bidrag til næste nummer om: Sygdom

I næste nummer bliver Reception rigtig sygt. Reception #77 vil nemlig handle om sygdom i alle dets mange former. 
Vi inviterer derfor forskere, undervisere, forfattere og studerende til at indsende alt fra essays til værklæsninger, skønlitterære bidrag, akademiske artikler mv. Det eneste krav er, at det handler om sygdom inden for nordisk litteratur.
 - læs mere her -
Minor Literature[s]

mandag, januar 15, 2018

Hvis ikke man allerede er tilmeldt tidsskriftet Hver Mandag, der, nå ja, hver mandag og gratis, sender en nyskreven skønlitterær tekst direkte til ens indbakke – ja – så burde man virkelig se at blive det i en ruf. Dagens tekst af Emeli Bergman turde være grund nok. Den er så fin! Sådan en intens beskrivelse af et forhold mellem først en pige, siden en ung kvinde og hendes bedstemor – ja, og ret meget andet. Et søskendeforhold blandt andet:

(...) Benjamins och min resa. Vi hade hyrt en lägenhet i Sevilla i en vecka (ett slags dysfunktionell gentjänst till pappa som det visade sig att vi själva skulle betala för) och det slutade med att vi nästan bara låg i dubbelsängen i en hel vecka och pratade och läste. Vi hade båda märkliga åldrar, 13 och 18, den veckan verkade det som sprängfyllda åldrar, tröskelåldrar, vi kände oss som, om du ursäktar, blomsterknoppar redo att slå ut. Min barndom var verkligen snart slut och hans höll på att ta slut. Mycket utdragna slut för oss båda, fem år. Jag hade bott hemifrån ett bra tag redan men kände mig fortfarande som ett barn när mina föräldrar var i närheten och jag var knuten till dem, rasande på dem, som bara ett sviket barn kan. Han var fortfarande fast därhemma. Men! Det hör ju inte hit, inte till den ljusa Sevillaveckan, det höga fönstret vid sängens fotända, med en bubbla på var sida: lägenheten med oss på den ena och staden, Spanien… världen, livet, på andra. (...)

In Search of Mary Shelley

BBC's Book of the Week
this week after Fiona Sampson's biography of

torsdag, januar 11, 2018

Litteraturens narcissisme

- her -
skriver Mikkel Thykier
"Vi lukker snart døren til det der har været en grå og grumset vinterdag, og i morgen, ja, så åbner vi døren til en ny."

Vi elsker Kermit og andre dukker. Og Eddy Murphy!

- og Lea Marie Løppenthin her -